♫ NangRa Nimani Da — Abida Parveen
NangRa Nimani Da is a Punjabi song/kalam written by Sachal Sarmast and sung by Abida Parveen. Using the player below, you can download or listen to the mp3 online.
Lyrics
NangRa nimani da jeevaiñ teevaiñ paalna
NangRa nimani da jeevaiñ teevaiñ paalna
Maili haan mandi haan beshak gandi haan
Dhakki menda dholna aib na kholna
NangRa nimani da jeevaiñ teevaiñ paalna
NangRa nimani da jeevaiñ teevaiñ paalna
Pai haan panaray tede laggi haan alaray tede
Jogi naal jawna, wall nahi aawna
NangRa nimani da jeevaiñ teevaiñ paalna
NangRa nimani da jeevaiñ teevaiñ paalna
Yaar Sachal de lakhi kashalay
Ghoonghat kholna banh banh boolna
NangRa nimani da jeevaiñ teevaiñ paalna
NangRa nimani da jeevaiñ teevaiñ paalna
Lyrics contribution: Sohail Abid



This song is Sachal Sarmast’s and not Hazrat Bulleh Shah’s
This kalam is of Sachal Sarmast ,not of Bulleh Shah.
@Bhurgri & @Adiani: Thank you. I have made the correction.
A very interesting song and especially sung by one of the greatest singers. Thank You for sharing the audio.
beautiful
beautiful
veryyy beautiful …….
Dear sir,
All sufi poetry is great.I liked Sachal’s kalam “gund khool dedar vekhaho”
Shah
After listening the audio format of Abida Parween, i think this word ‘NangRa’ just means the same for which it is actually used for in the Punjabi language.
NangRa… means without clothes… basically linking with a nimaani state….
Basically here, writer aapne aap nu.. kaafi nimaa ke aapne pir, khude agge arz kar rihaa hai….
Hope it helps…
Also thanks for sharing such beautiful writing.. :)
Thanks pl provyde translation and meaning.
All sindhi kallams touch the soul
assalam-o-alaikum, Its really a great site. Great work . I congratulate the builders of this site.
HAZRT SACHAL SAEENS QLAMS R BEYOND WORDS OF APPRECIATION AWSUM
Manjeet Singh Ji,
A little correction – NANGRA is derived from the composite of “Nang Namoos”. In punjabi Nang relates to nakedness but it means izzat, ijjat, sharm, etc. Nangra nimani da means actually as:
I am nimani (someone with no place to live) and I request you to consider my fragile ijjat and sharm whatever it takes.
In punjabi NANG and LUNG is used in the same context where someone refers to his/her izzat or sharm.
Hope I have been clear enough
waheguru g ka khalsa — waheguru g ki fateh. raj raj sunu te us khuda naal zind da taana baana bunu ..
Greattttt
Wonder ful and unique work.Congratulation Punjab Folk time.
Mowla bless you.