♫ NangRa Nimani Da — Abida Parveen

NangRa Nimani Da is a Punjabi song/kalam written by Sachal Sarmast and sung by Abida Parveen. Using the player below, you can download or listen to the mp3 online.

Lyrics

NangRa nimani da jeevaiñ teevaiñ paalna
NangRa nimani da jeevaiñ teevaiñ paalna

Maili haan mandi haan beshak gandi haan
Dhakki menda dholna aib na kholna

NangRa nimani da jeevaiñ teevaiñ paalna
NangRa nimani da jeevaiñ teevaiñ paalna

Pai haan panaray tede laggi haan alaray tede
Jogi naal jawna, wall nahi aawna

NangRa nimani da jeevaiñ teevaiñ paalna
NangRa nimani da jeevaiñ teevaiñ paalna

Yaar Sachal de lakhi kashalay
Ghoonghat kholna banh banh boolna

NangRa nimani da jeevaiñ teevaiñ paalna
NangRa nimani da jeevaiñ teevaiñ paalna

Lyrics contribution: Sohail Abid

Comments

  1. Abdul-Majid Bhurgri says:

    This song is Sachal Sarmast’s and not Hazrat Bulleh Shah’s

  2. Jai Adiani says:

    This kalam is of Sachal Sarmast ,not of Bulleh Shah.

  3. Sohail Abid says:

    @Bhurgri & @Adiani: Thank you. I have made the correction.

  4. Muhammad Ali says:

    A very interesting song and especially sung by one of the greatest singers. Thank You for sharing the audio.

  5. Ramzan Buriro says:

    beautiful

  6. Soomro Nek says:

    beautiful

  7. Neetu Jiandani says:

    veryyy beautiful …….

  8. saghir shah says:

    Dear sir,
    All sufi poetry is great.I liked Sachal’s kalam “gund khool dedar vekhaho”
    Shah

  9. Manjeet Singh says:

    After listening the audio format of Abida Parween, i think this word ‘NangRa’ just means the same for which it is actually used for in the Punjabi language.
    NangRa… means without clothes… basically linking with a nimaani state….

    Basically here, writer aapne aap nu.. kaafi nimaa ke aapne pir, khude agge arz kar rihaa hai….

    Hope it helps…
    Also thanks for sharing such beautiful writing.. :)

  10. b d lahoti says:

    Thanks pl provyde translation and meaning.

  11. anil khilolani says:

    All sindhi kallams touch the soul

  12. Aqib khan says:

    assalam-o-alaikum, Its really a great site. Great work . I congratulate the builders of this site.

  13. jia madnani says:

    HAZRT SACHAL SAEENS QLAMS R BEYOND WORDS OF APPRECIATION AWSUM

  14. Iqbal Farhad says:

    Manjeet Singh Ji,
    A little correction – NANGRA is derived from the composite of “Nang Namoos”. In punjabi Nang relates to nakedness but it means izzat, ijjat, sharm, etc. Nangra nimani da means actually as:
    I am nimani (someone with no place to live) and I request you to consider my fragile ijjat and sharm whatever it takes.

    In punjabi NANG and LUNG is used in the same context where someone refers to his/her izzat or sharm.
    Hope I have been clear enough

  15. balvinder singh dhaliwal says:

    waheguru g ka khalsa — waheguru g ki fateh. raj raj sunu te us khuda naal zind da taana baana bunu ..

  16. Salarrrr says:

    Greattttt

  17. Khalid Sardar says:

    Wonder ful and unique work.Congratulation Punjab Folk time.

    Mowla bless you.

Leave a Comment: