Kalam e Sultan Bahu
Alif Ahad Jad Ditti Vikhali
Alif ahad jad ditti vikhali az khud hoya fani hu
Qurb wasal muqaam na manzil na uth jisam na jani hu
Na oth ishaq muhabbat kaai na oth kon makani hu
AinoN ain theose Bahu sirr wahdat subhani hu
الف۔ اَحد جد دِتی وِکھالی از خود ہویا فانی ہُو
الف۔ اَحد جد دِتی وِکھالی از خود ہویا فانی ہُو
قُرب وصال مقام نہ منزل نہ اُتھ جسم نہ جانی ہُو
نہ اوتھ عشق محبت کائی نہ اُتھ کون مکانی ہُو
عَینوں عین تھیوسے باہو سِر وحدت سُبحانی ہُو

THATS GREAT EFFORT, BUT I CAN ONLY FEEL NOT UNDERSTAND, IS THERE ANY TRANSLATION IN EITHER URDU OR ENGLISH
REGARDS